Sing Kinderlieder

Londons Brücke hat ein Loch

Londons Brücke hat ein LochAbspielen

Londons Brücke hat ein Loch - Londons Brücke muss repariert werden, nur wie? Mit Silber und Gold, Holz und Lehm oder doch lieber mit festem Stein? Findet es heraus!

Jetzt hören auf
Spotify
Apple Music
Amazon Music
Deezer

"Londons Brücke hat ein Loch" Text

Liedtext zu "Londons Brücke hat ein Loch"

Londons Brücke hat ein Loch, hat ein Loch, hat ein Loch.
Londons Brücke hat ein Loch, my fair Lady.

Baut die Brücke wieder auf, wieder auf, wieder auf!
Baut die Brücke wieder auf, my fair Lady.

Baut sie auf mit Silber und Gold, Silber und Gold, Silber und Gold!
Baut sie auf mit Silber und Gold, my fair Lady.

Gold und Silber hab ich nicht, hab ich nicht, hab ich nicht.
Gold und Silber hab ich nicht, my fair Lady.

Baut sie auf mit Holz und Lehm, Holz und Lehm, Holz und Lehm!
Baut sie auf mit Holz und Lehm, my fair Lady.

Holz und Lehm geh’n schnell kaputt, schnell kaputt, schnell kaputt.
Holz und Lehm geh’n schnell kaputt, my fair Lady.

Baut sie auf mit festem Stein, festem Stein, festem Stein!
Baut sie auf mit festem Stein, my fair Lady.

Fester Stein wird haltbar sein, haltbar sein, haltbar sein.
Fester Stein wird haltbar sein, my fair Lady.

Übersetzung zu "Londons Brücke hat ein Loch"

London's bridge has a hole, has a hole, has a hole
London's bridge has a hole, my fair lady.

Put the bridge back up, put the bridge back up, put it back up!
Put the bridge back up, my fair lady

Rebuild it with silver and gold, silver and gold, silver and gold!
Build it with silver and gold, my fair lady.

I have not gold and silver, I have not,
I have not.
I have not gold and silver, my fair lady.

Build them up with wood and clay, wood and clay, wood and clay!
Build them up with wood and clay, my fair lady.

They wear out fast! They wear out fast! They wear out fast!
They break quickly,
my fair lady

Build them up with sturdy stone, sturdy stone, sturdy stone!
Build them up with hard stone, my fair lady

Stone will stand, stone will stand, stone will stand
Stone will stand, my fair lady.

Alles über "Londons Brücke hat ein Loch"

HERKUNFT

Der Text dieses Liedes ist ein traditioneller englischer Kinderreim. Der Originaltitel lautet „London Bridge Is Falling Down“. Erstmals tauchte der Reim vermutlich im Jahre 1659 in einem Theaterstück auf und als Kinderreim erstmals 1720. Es thematisiert dabei die Londoner Brücke, welche über die Themse geht.

Der nachgestellte Satz „my fair Lady“ bezieht sich wahrscheinlich auf die englische Königin Eleonore, welche von 1122 bis 1204 lebte. Sie war die Mutter des berühmten Richard Löwenherz. Eine andere Theorie besagt, dass in den Brückenpfeilern eine legendäre Jungfrau eingemauert wurde.

ANLEITUNG

Das Lied eignet sich als Erstkontakt mit der englischen Sprache, da lediglich drei Wörter auf Englisch sind und diese somit beiläufig erlernt werden. Für fortgeschrittene Kinder kann das Lied auch ganz auf Englisch gesungen werden.

Besonders als Singspiel kann es gut eingesetzt werden, dazu sollten mindestens fünf Kinder mit machen. Zwei Kinder stellen sich gegenüber voneinander auf und bilden mit den Armen eine Brücke. Die anderen Kinder tanzen der Reihe nach im Kreis darunter hindurch. Wenn die Arme herabgesenkt werden, wird das darin stehende Kind gefangen. Entweder es scheidet dann aus oder es darf der neue „Brückenpfeiler“ werden. Die Kinder, die die Brücke bilden, singen auch mit und entscheiden frei, wann sie die Arme heruntersenken.

Viel Spaß!

Das Lied "Londons Brücke hat ein Loch" in der Kategorie Kinderlieder

Dieses Kinderlied teilen